您好,欢迎来到深圳工艺五金厂官网!

迎合行业需求 满足个性定制

免费服务热线:400-123-4567

联系我们Contact

澳门银河,澳门银河娱乐场官网
免费服务热线:400-123-4567
电话:13988999988 邮箱:admin@baidu.com
地址:广东省广州市天河区88号
当前位置:主页 > 产品展示 >

产品展示

上音《汤显祖》澳洲热演!没想到,《声入人心

作者:admin 时间:2019-04-08 20:58
来源:上观新闻 作者:施晨露 2019-04-08 07:00
摘要:东方式的爱与梦,声入南半球

“汤显祖,他是东方的莎士比亚。”“《牡丹亭》,你知道吗?”4月初这一周,南半球的墨尔本和悉尼,掀起一股“汤旋风”。a life of dreams(充满梦的一生)、from China with love(来自中国,与爱共至),如果说,东方写意的演出海报上这些关键词,给了当地观众关于汤显祖的第一印象,那么,在上海音乐学院原创歌剧音乐会《汤显祖》上演后,对于东方式的哲学与审美,无论是梦还是爱,观众都有了更深的理解。

 

当地时间7日晚,上音《汤显祖》澳洲巡演来到第三站,悉尼歌剧院2700余座音乐厅座无虚席。此前,这场歌剧音乐会已在墨尔本大学维多利亚音乐艺术学院新建的汉森·戴尔音乐厅及墨尔本演奏中心演出两场,4月9日还将在悉尼音乐学院交流演出。此行150余人演出团队规模在上海音乐学院历史上堪称空前。

 

一个“人”的心路历程

 

集成上海音乐学院各学科创作演出力量的原创歌剧《汤显祖》2017年1月首演于国家大剧院,5月登上“上海之春”国际音乐节舞台;去年1月作为开幕演出亮相匈牙利欧洲青年歌剧节,并应邀在捷克亚纳切克音乐与表演艺术大学作访问演出,12月又以音乐剧场的形式在宝岛台湾巡演,引起强烈的文化共鸣。

 

回忆《汤显祖》一路走过的历程,青年编剧陆驾云如数家珍。虽然《汤显祖》一直是这个《汤显祖》,但因应不同演出场所条件和目标观众的欣赏习惯,调整提升始终不断。此次澳洲巡演,因为路途遥远,无法携带所有布景,加之演出场地均为音乐厅,新的歌剧音乐会版《汤显祖》应运而生。作曲家徐坚强为新版作了配器调整,加入了唢呐、古筝、二胡、笙、笛子、中胡、琵琶等民族乐器,使整体音色变得丰富,又兼顾民族性与国际性;还运用不同戏曲曲牌来表现角色经历与性格,例如《好一个奇男子》运用《茉莉花》的曲调演变而来;《汤府大喜》《折柳别》《春之歌》等从江西采茶调的音调变化而来。陆驾云则以汤显祖的生命阶段划分,让作品线索变得更为清晰,“从青年时代的意气风发,中年面对各种选择时的坚持,直到50岁生日当天《牡丹亭》上演,我相信即便不了解汤显祖的异国观众也能理解,一个‘人’的心路历程和他最重要作品诞生的基础所在。”

 

陆驾云的判断没错,无论是在墨尔本还是悉尼,从开场时的略带矜持,随着剧情深入,观众的投入程度也渐入佳境。将近3小时演出结束后的谢幕堪称“疯狂”,每一位观众都毫无保留地为年轻的表演者们鼓掌欢呼喝彩。“他们都是音乐学院的学生,看演出之前,我无法想象这会是如此专业的一部作品”,在墨尔本执业的女律师维达特意邀请香港同事一同观演,“这是一个美好的夜晚。我喜欢这一切,特别是东方的乐器、音乐、唱腔……”

 

一部剧的艺术使命

 

“情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生……”身着水袖戏服的杜丽娘一登台惊艳全场。饰演杜丽娘的孟子毓是上音音乐剧系大四学生,为演出《汤显祖》,特意拜师学昆曲。和孟子毓一样,《汤显祖》主创团队均来自上音,党委书记林在勇担任总策划并作词,歌唱家、院长廖昌永任总导演,青年教师施恒任导演;上音研究生胡斯豪、孙卓汉、苏航,声乐歌剧系青年教师陈京蔚担纲主演,乐团成员来自管弦系,指挥是青年教师周珂;合唱团来自声乐歌剧系;舞台视觉呈现由数字媒体艺术学院师生制作,剧务则由艺术管理系学生承担。

 

以学生为主的演出团队,由于毕业、就业等因素,人员时有变化。此次巡演阵容中,绝大多数成员是第一次参与《汤显祖》演出。通过密集的排演和现场面对突发随机应变的实践,这部作品也成为上音培养学生、锤炼人才的平台。“这次‘走出去’的规模在上音院史上可谓开先河,一方面是《汤显祖》作为国家艺术基金资助项目交出的一份答卷,另一方面,成建制规模的作品才能带动相应规模的团队,正是因为上音人具备了打造完整原创作品的生产能力,我们才能通过作品让学生实现海外演出经历的逐步提升,让他们体会到在海外传播中国文化、展现中国音乐戏剧最新发展的自豪与自信。”带队演出的林在勇说。

 

林在勇为《汤显祖》设计了半文半白的唱词,在古与今、文与白之间取中间路线,探索搭建中国艺术传统与当代审美之间的桥梁。来到海外演出,西方观众对歌剧形式十分熟悉,但对汤显祖和中国歌剧则相当陌生,这种反差形成的难度恰恰是作品想要挑战的。“能够轻易获得掌声的创作,对办学能力、人才培养的质量提升未必是好事。有挑战和难度,才有更大的价值。”

 

难度还体现在应对不同演出条件,在解决技术问题的同时,探索尽善尽美的艺术呈现效果。比如,墨尔本演奏中心的伊丽莎白·默多克厅,台口较浅,乐池无法下降。演出现场,身着中国传统服装的民乐演奏者们登上舞台,无意间成为演出的后景,合唱团成员们则站上二楼,和舞台遥相呼应。无论是声音效果还是舞台意境的设计,虽为因地制宜的调整,仍可见精心之处。

 

一首歌的声入人心

 

“汤显祖被贬官的徐闻县就在广东湛江,那是我们的老家!”来澳洲度假的姐妹俩凯西、凯莉和姑妈陈女士惊喜地发现,原来汤显祖竟与陈女士阔别20多年的家乡有渊源。中场休息时间,一家人热烈讨论着汤显祖与中国歌剧。凯西、凯莉告诉记者,她们都是声乐类综艺节目《声入人心》的粉丝,“中国有那么多美丽的声音和歌者,我们在美国留学的同学们都说,有机会一定要现场看看中国的音乐剧和歌剧。没想到竟然能在澳大利亚相遇,太幸运了!”凯西在欧洲游学过几个月,“《汤显祖》一定要去世界上更多地方巡演!特别是欧洲观众有很浓厚的歌剧观演习惯,希望中国歌剧让他们眼前一亮。”

 

在澳洲教钢琴的上海人郁先生,离沪30多年看到了家乡学音乐的年轻人的表演,心潮澎湃。他同样提到《声入人心》,“我知道这档节目很火,带动了中国年轻人关注声乐、高雅艺术。但凡经典歌剧,总有一首歌令人难忘,可以传唱,演了无数场,仍然吸引人买票,甚至一票难求。一部新作要‘声入人心’,也要有一首深入人心的歌。”

 

“《汤显祖》澳洲巡演也创造了小小的‘一票难求’,与前期有的放矢的推介不无关系。”林在勇介绍,除了与姐妹学校墨尔本大学音乐艺术学院及悉尼音乐学院在专业界的交流,让《汤显祖》成为业内话题之外,上音还早早提供了相关剧目英文介绍与视频资料,通过演出承办方澳丰文化进行推广。“有市场票房的‘走出去’是良性的,这就要求我们从到访国的观众需求出发。点打准了,就能制造期待、受到欢迎,加上全体演职人员的努力,希望让《汤显祖》一步一个脚印,‘声入人心’。”

 

在澳大利亚的大规模巡演之后,歌剧《汤显祖》还将以10余人的小剧场模式亮相今年爱丁堡国际戏剧节。“汤显祖是一个IP,可以进行不同角度的开发,海外演出的版本必须让故事表达、音乐元素和精神线索更符合国际化的表达。”面对新的平台、新的受众,陆驾云和伙伴们已经有了新的计划。

 

解放日报·上观新闻特派记者 发自悉尼

 

栏目主编:施晨露 文字编辑:施晨露
图片摄影:刘戈琳 沈嘉钥